Editura „Casa Româno Chineză” – la prima prezență în „lumea bună” a cărților, cu trei volume care fac Aradul vizibil de departe

Editura „Casa Româno Chineză” a fost înființată și înregistrată la Biblioteca Națională a României la începutul lunii noiembrie a acestui an. Proiectul editorial cuprinde traduceri în și din Limba chineză, dar și cărți de litaratură, jurnale de călătorie, volume educaționale, tehnice, medicale, juridice etc. În scurtul timp de la înființare, s-a reușit editarea și tipărirea cărții de poezie „toate acestea” de Ioan Matiuț – tradusă în Limba chineză.

Astfel, editura și-a putut face prezența în lumea bună a cărților, chiar la Târgul de carte „Gaudeamus”, desfășurat în perioada 16 – 20 noiembrie, la București, unde a avut parte de o primire generoasă și prietenoasă la standul Chinei (invitata de onoare a târgului), cu promisiuni reale de deschidere spre piața de carte din cea mai populată și în ascensiune țară de pe planetă. Deocamdată foarte tânăra editură a fost pe stand cu „toate acestea” și alte două cărți apărute sub patronajul Casei Româno – Chineze, Filiala Arad: „Arad – Albumul monografic” – ediție în limbile română, engleză și chineză și „Medicină tradițională chineză” – autor Liao Youn – vezi galeria foto.

„Fără sprijinul și implicarea președintelui Casei Româno Chineze, Fliliala Arad, doamna Lizica Mihuț, toate acestea nu ar fi fost posibile” – a spus Ioan Matiuț, unul dintre coparticipanții la acest proiect promițător, în cadrul unei conferințe de presă desfășurată ieri, la sediul CRC din Arad.

 

sursa: criticarad.ro